freesexvideos性少妇欧美,httpwww色午夜com日本,久久精品成人免费国产,欧美贵妇videos办公室,国产成人精品一区二区三区免费

您當(dāng)前的位置 :環(huán)球傳媒網(wǎng)>新視野 > 正文
漢語是中國(guó)話嗎?外國(guó)人是如何看待中國(guó)話的
2020-12-02 13:46:51 來源:WorldTalk國(guó)際交友 編輯:

SHE有首歌一度火到發(fā)紫,讓我們的民族自信心爆棚,她就是《中國(guó)話》:

全世界都在學(xué)中國(guó)話

孔夫子的話 越來越國(guó)際化

全世界都在講中國(guó)話

我們說的話 讓世界都認(rèn)真聽話

……

看到這些歌詞,感覺很多人都能哼唱出來。

各種顏色的皮膚 各種顏色的頭發(fā)

嘴里念的說的開始流行中國(guó)話

多少年我們苦練英文發(fā)音和文法

這幾年換他們卷著舌頭學(xué)平上去入的變化

讓外國(guó)人學(xué)著說中國(guó)話,也是我們的目標(biāo)。

特朗普的外孫女對(duì)什么《三字經(jīng)》、古詩啥的都是張口就來。

金融大鱷吉姆·羅杰斯的女兒,說起普通話來也是相當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)。

……

只是呢,我們也不能自嗨,到底國(guó)外的人是如何看待中國(guó)話的呢?

我一直以為漢語是單音節(jié)語言,說起來應(yīng)該是世界上最慢的語言。然而問了好多人,都不這么認(rèn)為。

第一次是我在北京八達(dá)嶺下山時(shí),偶遇一位來自紐約的老外,攀談的過程總就提出了這個(gè)問題,我便說:因?yàn)橹形氖菃我艄?jié)語言,所以你覺得中文聽起來很慢嗎?結(jié)果他的回答出乎我的意料:“NO,I FEEL Chinese very fast.”

第一次聽到這種回答,那種驚訝程度真的難以言喻,但我覺得也許一個(gè)人的回答還是很片面,所以后來又問了一個(gè)在中國(guó)生活十年,也在北京生活十年的韓國(guó)人,結(jié)果他也覺得中文聽起來很快,而且是直接用中文回答的我,后來我又說一直以為中國(guó)是世界上最慢的語言,他聽后立馬連搖頭帶擺手地回答到:“不是的,不是的。”

再后來為了印證這一點(diǎn),我又在網(wǎng)上問了一個(gè)還在韓國(guó)本土念書的學(xué)生,以及一位再中國(guó)留學(xué)的羅馬尼亞學(xué)生,最后從她們得到的答案也和前兩者一樣,尤其是那個(gè)韓國(guó)學(xué)生,當(dāng)她一位我中文很慢是,立馬回到:“真的嗎?我不這么覺得;”

有位朋友去法國(guó)后發(fā)現(xiàn),法國(guó)人遇到聽不懂的話,往往會(huì)半開玩笑得說“你講的是漢語吧?”

我在網(wǎng)上看到一組外國(guó)人怎么評(píng)價(jià)中文的討論,很有同感,轉(zhuǎn)帖下來與同胞們共了解:當(dāng)一個(gè)人聽不懂別人人在說啥的時(shí)候,表現(xiàn)是:

希臘語:“μου φαινεται κινεζικο”(聽著就跟漢語似的)

俄語:“Это для меня китайская грамота.”(對(duì)我來說這就是個(gè)漢語文獻(xiàn))

波蘭:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(你講的漢語嗎?)

希伯來語:“Nishma c'moh sinit!”(它聽起來像漢語!)

羅馬尼亞語:“Parca e Chineza!”(看著像漢語!)

塞爾維亞-克羅地亞語:“To je za mene kineski.”(對(duì)我來說這是漢語)

保加利亞語:“Tova za mene sa ieroglifi.”(我看這些像象形文字)

法語:“C'est du chinois pour moi.”(對(duì)我來說這就是中文)

外國(guó)人看漢語簡(jiǎn)直就是天書,只有上帝能夠理解。

一字多意,一音多意,一字多音,一音多字……在他們眼里,中文真是能省則省。

比如:僅僅一個(gè)“和”字就有五個(gè)讀音!

如果是普通話就已經(jīng)讓她們頭疼了,再加上方言,堪比大規(guī)模生化武器。

連影視劇中都忍不住吐槽了一把!

為了學(xué)好漢語,也是找了好多方法,比如漢字拆分法

當(dāng)復(fù)雜的字被拆分成幾個(gè)部分后

寫起來也容易多了

而更厲害的是將“形”與“意”巧妙結(jié)合在一起,通俗易懂的作畫法。

“哈哈哈”就是好多好多個(gè)小房子排在一起。

“奧”就像一個(gè)戴著盔甲的小戰(zhàn)士。

“哭”就是一只戴著眼鏡的狗在流眼淚。

“biang”是一個(gè)連輸入法都會(huì)拒絕的字,被外國(guó)人解析成了這樣。

哈哈哈哈,真的是我們的快樂源泉呢!

關(guān)鍵詞: 漢語 中國(guó)話

相關(guān)閱讀
分享到:
版權(quán)和免責(zé)申明

凡注有"環(huán)球傳媒網(wǎng)"或電頭為"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的稿件,均為環(huán)球傳媒網(wǎng)獨(dú)家版權(quán)所有,未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載或鏡像;授權(quán)轉(zhuǎn)載必須注明來源為"環(huán)球傳媒網(wǎng)",并保留"環(huán)球傳媒網(wǎng)"的電頭。

Copyright ? 1999-2017 cqtimes.cn All Rights Reserved 環(huán)球傳媒網(wǎng)-重新發(fā)現(xiàn)生活版權(quán)所有 聯(lián)系郵箱:8553 591@qq.com